Tag Archives: James Joyce

Sou eriçons o guineus?

L’entrada versarà sobre un tema d’un assaig literari força rellevant, L’eriçó i guineu i altres assaigs literaris (Proa, 2000). L’assaig en qüestió és d’Isaiah Berlin, historiador de les idees i politòleg, que tracta un tema que ja havia estat introduït per Arquíloc de Paros, i que també esmenta Erasme de Rotterdam al seu Adagia, la màxima en qüestió fa així:

πόλλ’ οἶδ’ ἀλώπηξ, ἀλλ’ ἐχῖνος ἓν μέγα
Multa novit vulpes, verum echinus unum magnum
La guineu sap moltes coses, però l’eriçó sap una gran cosa

Eriçó
[Hedgehog]
Guineu
 [Fox]
Els qui veuen el món a través d’una lent d’una sola i definida idea Els qui dibuixen una gran varietat d’experiències i pels quals el món no pot ser reduït a una sola idea
Plató Heròdot
Lucreci Aristòtil
Dante Alighieri Desideri Erasme de Rotterdam
Blaise Pascal William Shakespeare
Georg Wilhelm Friedrich Hegel Michel de Montaigne
Fiódor Mikhàilovitx Dostoievski Molière
Friedrich Wilhelm Nietzsche Johann Wolfgang von Goethe
Henrik Johan Ibsen Alexandr Serguèievitx Puixkin
Marcel Proust Honoré de Balzac
Jaume Cabré James Joyce

Continua la lectura de Sou eriçons o guineus?

Anuncis

Dublinesos de James Joyce

Relats costumistes de Dublin

Quinze relats sobre la Irlanda de principis del segle XX. Una radiografia moral de la societat irlandesa, abans de la consagració com a nació. Abans de parlar de Els morts, que és el millor i més extens relat d’aquesta compilació de contes, tractaré una mica les temàtiques dels altres relats catorze i també la del quinzè.

  • Títol original: Dubliners
  • Títol traduït: Dublinesos
  • Autor: James Joyce
  • Any de publicació: 2006
  • Llengua original: anglès (1914)
  • Traducció: català (Joaquim Mallafrè)
  • Editorial: Proa
  • Col·lecció: Proa Butxaca [Núm. 65]
  • Pàgines: 272
  • ISBN: 978-84-8437-887-7

Escric aquesta entrada després de llegir l’obra i d’entrendre-la millor gràcies a l’explicació en el cicle de conferències de #ClàssicsModerns al CaixaForum Girona impartit per Laura Borràs, professora de literatura comparada a la Universitat de Barcelona.

A més a més, també he posat especial atenció a l’article Dublinesos, de l’estrany quotidià, escrit per Joaquim Mallafrè, el traductor de James Joyce en llengua catalana.

Els temes que tracten els relats són molt diversos i alhora comuns:

  • El naixement del nacionalisme irlandès
  • L’educació mitjançant la violència
  • Les relacions socials a la Irlanda de principis de segle
  • Els estaments socials
  • Els catòlics i els protestants
  • La pèrdua de les persones estimades
  • La por a perdre
  • Els desconcertaments i les torbacions dels homes front a les dones

I ara faré una breu explicació dels catorze relats (són quinze totals, però deixo de banda Els morts, que té un anàlisi exhaustiu) que formen aquest llibre de contes.

Continua la lectura de Dublinesos de James Joyce